Traduction Néerlandais – Espagnol

Le principe fondamental de la traduction consiste en l’interprétation du sens d’un texte dans une langue source (langue de départ) afin de produire un texte exprimant le même sens dans la langue cible (langue d’arrivée).

Chaque traducteur a sa spécialité: de la traduction rédactionnelle à la traduction technique, en passant par la traduction juridique ou scientifique. Chaque langue a également des spécificités.

Nous effectuons régulièrement des traductions du néerlandais vers l’espagnol qui est la langue romane la plus parlée dans le monde. En effet, plus de 400 millions de personnes ont l’espagnol comme langue maternelle. Cela fait de l’espagnol la seconde langue au monde comptant le plus de locuteurs natifs à l’heure actuelle.

Cependant, il existe des différences d’expressions ou d’orthographe suivant la région ou le pays où l’on se trouve. Ainsi, des documents rédigés en Argentine ou au Mexique ne seront pas toujours identiques à ceux utilisés en Espagne.

Les commentaires sont fermés.